Il portoghese l'avevo preannunciato pochi giorni fa.

E adesso, il lavoro di traduzione in portoghese Ŕ partito.

Se ne sta occupando Angelo Abrantes, di Lisbona.

Ha giÓ tradotto in portoghese il men¨ principale di WinGuido.

Chi vuole provare ad ascoltarlo, deve, dal men¨ principale, andare in: Configurazione, Lingua, e quindi scegliere: Portuguŕs.

E quindi pu˛ divertirsi a provare il men¨ principale in portoghese.

Per˛, attenzione: poi, per rimettere WinGuido in italiano, bisogna essere capaci, in mezzo al men¨ in portoghese, di ritrovare la voce Configurazione, che in portoghese diventa ConfigurašŃo, quindi scegliere Lingua, e poi: Italiano.

A chi pensa di non essere capace di fare questa manovra, non consiglio di rischiare a tentare esperimenti: potrebbe ritrovarsi con WinGuido in portoghese, o in un'altra lingua, e non riuscire pi¨ ad usarlo.

Nello stesso tempo, parte anche il lavoro di traduzione di WinGuido in tedesco, dopo qualche falsa partenza negli anni scorsi che non aveva avuto seguito.

Ad occuparsene, Ŕ Maria Giovanna Pascale, una nuova collaboratrice di Cava de'Tirreni, che ha trascorso gran parte della sua vita in Germania e in Svizzera.

Quindi, buon lavoro ad Angelo e a Maria Giovanna, e speriamo che possa essere utile a molte persone che vivono in Portogallo, in Brasile, in Germania, in Austria, in Svizzera, e nella provincia di Bolzano.

.

Ritorno.